Rebel, Rebel. “De contrabando” de Aurora Revolver.

Hace unos meses, cuando todavía corría el año 2016, fui invitada junto con dos compañeras y amigas a hablar de poesía, literatura y feminismo en la I Jornada de Diversidad de Género, Sexualidad e Intersexualidad de la Facultad de Comunicación de la Universidad de Sevilla.  Al final de nuestro coloquio hicimos un breve recital de poesía. Unas cuantas chicas se animaron y entre esas Aurora. Ella no se movía como las demás ni hablaba como las demás. Leyó con la humildad propia de la gente buena, y  la gesticulación en su cara marcaba un ritmo extravagante pero calmado;  mientras yo la escuchaba, en forma de aire sus chacras se desprendían de su esencia y contagiaba la sala de su peculiaridad.

Resultado de imagen para aurora revolver de contraband

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La imagen puede contener: una persona, primer plano

 

 

 

 

 

 

 

 

Los poemas de Aurora están plagados de referencias cinematográficas y literarias. Esta explosión intertextual puede que responda al dinamismo de su misma composición vital o a que es una friki de nacimiento. O ambas. Y es que si algo tienen los poemas de Aurora, es que son extremadamente honestos. Son versos que hablan solos, se leen solos. Algunos poemas de Aurora te llevan a experimentar la deliciosa sensación de masticar el sol en invierno y las cervezas debajo de este sol. Y todo eso en la ciudad de las naranjas agrias, del tranvía atravesado. Los poemas de Aurora no hablan de amor pero son eróticos o al menos descansan en varios pechos. Y algunos son inocentes. Y otros brillantes. Los poemas de aurora huelen a calle y a botas gastadas. A labios medio rojos y adolescencia empalmada con la impermeabilidad de la vida que aún no es adulta pero donde cada vez se toma más conciencia de que ese momento llegará.

BARBARELLA (1967)

He visto a Barbarella pasear por la alameda

sin casco ni ropa de astronauta

a las once de la noche

de un martes demasiado húmedo

saltando los muros

pidiendo más cerveza

revolviéndose entre defectos de fábricas y autómatas

exigiendo volver a crearnos con las manos

a mancharnos las vértebras

a romper los engranajes de nuestras obsoletas

                                                                             [maquinas de nacimiento.

Explotando su sudor en el universo

para que yo encuentre órbita a seguir.

***

LUNES SANTO

                     she’s not sure if you´re a boy or a girl
                                             Rebel, Rebel. David Bowie

David Bowie y Valerie Solanas cenaban conmigo

en un local de la Calle Concepción

champán y galletas de la fortuna

en copas y mordazas importadas de Alemania

y el cáncer del Género como plato principal .

Una lo devoraba con un tenedor desmembrado,

otra con una cuchara de terciopelo oscuro.

 

Acabaron borrachas y dormidas sobre los platos

[vacíos

sólo para que yo tuviese que pagar la cuenta.

 

La Revolver dice que de mayor quiere ser gánster latinoamericano en Brooklyn o gitanita canastera en Chiclana. Es evidente que a este ritmo puede ser cualquiera de estas dos cosas. Deseamos que en Nueva York o en Chiclana, esta joven poeta siga escribiendo  y creciendo junto a las letras.

*Aquí les dejo un vídeo de la autora recitando en la presentación del segundo número impreso de Revista Españolado, en La Sala, Sevilla.

 

La imagen puede contener: una persona

Aurora Revolver (1996)

Crece obsesionada con los poemas de animales de Gloria Fuentes, Mortadelo y los Marcianos. En el 2014 publica poemas en la revista Españolado y forma parte de antología VerS.O.S (Ediciones de Letras). En 2015 forma parte de la Antología de Jóvenes Onubenses  y Todos con el 1900 (Editorial Niebla). Actualmente estudia periodismo en la Universidad de Sevilla y se gana el tiempo escribiendo para varios medios de música y cine.

 

Bajo la estrella, el viento: Mujeres poetas de las dos orillas. El alzamiento de un nuevo grupo poético.

Transgredir a la tradición cultural, sin lugar a dudas es un acto revolucionario. Nuestra educación literaria  se basó en grupos de hombres autores, normalmente agrupados en generaciones y contextos geográficos muy concretos. Así, estudiamos la  Generación del 27 o el Boom latino, en los que rara vez se incluye a aquellas que también se encontraban así y allí escribiendo.

La editorial Huerga y Fierro propone un nuevo y actual grupo poético. Uno en el que los rasgos comunes son la lengua castellana y la identidad de mujer, mediante una lírica combativa, feminista, interseccional. Poesía como arma fundamental para reivindicar el feminismo, como narrativa de la experiencia de género y sus protestas. 34 autoras latinoamericanas y españolas alzando la voz para ser escuchadas y buscando dar voz a las que no pueden hacerlo.

BAJOLAESTRELLA.jpg

No estoy hecha para los odios duraderos

pero no quiero dejar de odiar la llama eterna

que alumbra la memoria del soldado sin nombre,

de los muchachos sacrificados en el altar

de los alegres carniceros.

Ellos se erigen estatuas a sí mismos

con nombres y apellidos y coronas y cascos y medallas…

Para los corderos la sangre,

para los matarifes la memoria.

Los escucho afilar de nuevo los cuchillos,

calcular beneficios y bajas,

preparar los discursos y escoger a los héroes.

¿Y qué haré, me pregunto, cuando lleguen los días de los crímenes?

¿Me uniré a sus canciones?

¿Pondré rosas en torno a sus armas?

¿Les entregaré la gozosa carne que he parido?

¿Mataré yo también a los hijos de las otras?

No estoy hecha para los odios duraderos

pero si tengo que odiar,

que al menos escoja bien a mi enemigo,

que no olvide que tiene nombre y cargo,

se titula presidente o ministro o general

y se divierte en los campos de batalla.

Montserrat Cano, Barcelona. 

34 autoras, 34 mundos. Desde el norte de la vieja metrópoli, como Goya Gutiérrez lanero y su Y cuando corazón aprenderás/ a no dejar volar como incautos gorriones/ las palabra”. Llegando al sur del sur, con la chilena connsagrada Carmen Bereger, y el maravilloso poema “Fragmentos de Raimunda”, con esos potentísimos versos Después que te entregué los hijos después que acosté contigo/ hablé hasta el alba pariendo. 

Cuestiones candentes, nunca resueltas. La cultura de la violación, denunciada mediante su propia experiencia, la peruana Rocío Silva Santiesteban pero el olor lo tengo aquí/zumba en mi cabeza como rastrillo de metralla/ que asco. La perdida de la propia identidad a causa del amor romántico, Patria de un extraño. Ajena. / Ajena por obligada, escrita por la española Paloma Soria. La cuestión del género junto con la etnia y la clase social en poemas como el maravilloso poema de la mujer senelaguesa, escrito por la argentina Ana Biccei. O el inmeso peligro que supone la ilegalización y persecución del aborto para garantizar la vida de la mujer No dejaron que abortará, mamá: / muchas semanas, poco dinero, cómo va a violar un marido.  Una antología subversiva, de grito en cielo. Un nuevo grupo poético en lengua castellana, en el que son ellas las que escriben y toman la palabra.

“Sólo te amas a ti misma”, concluyes, mitad ciencia,

mitad reproche. Y yo te aseguro que no ha sido fácil.

*

Ombligo: capital de mi cuerpo, donde tengo invertida

la historia de mi abuelo.

*

De niñas jugábamos a la selva. Rugíamos en el cuerto

de mis padres; graznábamos en el pasillo y zumbábamos

fastidiando en la cocina. Así nos convertimos en tres adolescentes,

orgullo de la casa, inofensivas en cautiverio.

*

La empatía entre los cuerpos tiene una inercia de

imitación: cuando salíamos apresurados del hotel, a media tarde,

traías uno de mis aretes puesto

 Carmen Leñero, Mexico

La otra Iliada: la gloriosa guerra de los adentros, por Ethel Krauze

Toda la casa es una Ilíada,

es tu Ilíada,

tu personal batalla contra el enemigo:

tu destino de polvo, mugre y chinches

te avala el trapeador, la escoba, la cubeta,

te cubre el delantal, la jerga y el plumero,

te acompaña la sangre de tu madre

                                     y tu abuela

te redimen los rezos de tus tías

tus primas

tus hermanas

tus vecinas;

te sublima el poema irreverente,

locuaz y bofunesco,

que utiliza los versos

para algo tan intrascendente como lo que tú haces,

tan poco atractivo para las artes literarias,

que nunca alcanzará el honor de Aquiles,

como tú no has alcanzado el honor de tu hombre.

Literatura; tinta y tinta invertida en la narración extraordinario. Relatos, crónicas, artículos, poemas dedicados a la épica, el suspense o el romance. ¿Acaso no existen palabras para honrar lo contrario? ¿Qué ocurre con los antecedentes y destrozos de la épica? Lo grandioso se construye a partir de lo profano. Pero lo profano carece de literatura y la alienada se queda sin poema ni gloria.

El libro de cabecera de occidente son los cantos hacia una guerra que buscaba el honor y la gloria entre reyes y altos guerreros. Helena, secuestrada por París, pasó a la historia como la culpable de las matanzas, romantizada como una mujer presa de sus pasiones amorosas. Briseida, esclavizada y violada por Aquiles, como aquella que descubrió el amor gracias a su cautiverio lejos del templo. Y por supuesto, desconocemos cuántas viudas quedaron solas al frente de un hogar y un reino que lloraba el luto de un sólo domador de caballos.

Y todo sigue fluyendo de la misma manera. En el siglo XXI, una ama de casa se enfrenta a su terrible y leve destino: una casa que limpiar, unos niños que criar, un marido al que complacer. El amor, la idea de lo que ha de ser amor, la ha vuelto cautiva, mientras la culpa y el odio se acumulan en su estómago.

Y un día, la cautiva estalla y crea un nuevo canto. El animal herido, tras años y años de autoflagelación, aúlla alto.

LA OTRA ILÍADA.png

Una mujer perdida

con los ojos abiertos

        al horror de estar aquí,

arrojada al mundo,

sin pan,

       sin agua.

       sin cobija;

ahogándome en mí misma,

repitiendo el ritual

de la mujer pedida,

esperando,

esperando…

 

Con una lírica  maestra, Etel Krauze escribe dos cantos y una coda sobre la alienación de mujer perfecta perfecta. La que renuncia a su propia vida en el nombre del amor, la que piensa que el sentimiento del vacío es culpa suya. La que quedó desolada, y explotó. La Briseida que se tornó en Medea. El vestigio de mujer que queda, sepultada, entre sus propias ruinas.

ethel-kauze24.jpg

Ethel Krauze, méxicana y poeta. Con más de 40 publicaciones traducidas a 5 idiomas, la hacen una de las autoras latinas más interesantes. Doctora en literatura, fundó una plataforma para la creación literaria con perspectiva de género, en los que rompe con viejos mitos como la musa. Cuentos, novelas y poesía, reivindicando mujer terrenal y rompiendo con su mística.

“Decreación”: Anne Carson en estado puro

Ella celebraría hoy el 50 aniversario de su boda

Fría arenga desde un muro romano.

Extrema es la luz (atrapada)

y sombras esperan como

capuchas a punto de caer.

El cerebro pide

dos veces

la sal.

Acaso fue Ovidio quien dijo, Tanto viento enmudece las piedras.


Anne Carson (Toronto, 1950) es una poeta canadiense en lengua inglesa, ensayista, traductora y profesora de griego y literatura clásica en la Universidad de Michigan. Desde la escuela primaria es una enamorada de la cultura grecolatina y tras terminar su formación universitaria en Toronto, obtuvo el grado de doctora en 1986. Tras su debut literario en 1987 con su largo poema Kinds of Water, ha publicado numerosos libros de poesía, incluyendo Short Talks (1992), Glass, Irony and God (1995), nominado para el Premio Forward, Plainwater: Essays and Poetry (1996), Autobiography of Red (1998), nominada a los Premios National Book Critics Circle y T.S. Eliot, The Beauty of the Husband: A Fictional Essay in 29 Tangos (2001), ganador del Premio T.S. Eliot y sus más recientes, NOX (2010), Antigonick (2012), Red doc (2013) y Decreation (2014).

anne-carson

Decir Anne Carson es acercarse a la esencia de la poesía, por definición. Siendo ella una de las poetas más intensas, propias y también reconocidas de los últimos tiempos (y eso es mucho decir), Decreación no podía sino ser una obra exquisita. No obstante, más allá de un poemario de Anne Carson, que de por sí adolece de todas estas virtudes, se nos presenta la raíz de la consciencia de la escritora: una obra enorme, curiosa, complicada, en la que el ensayo, la prosa y la poesía se entretejen como partes de una manta familiar compartida entre generaciones. En ocasiones, Anne Carson parece estar por encima del bien y del mal, configurando una gran ópera que deconstruye los temas architocados por la poesía empleando una voz, como siempre, tremendamente personal.

Hay una humildad tan enorme en Carson que refuerza todavía más su sabiduría. Muchas referencias a la mitología clásica (haciendo honor a su título de profesora de griego), a la esencia del ser humano, al sueño, a la posibilidad de lo metafísico… (Lo quiero todo.Todo es un pensamiento desnudo que impacta). No se puede definir Decreación con un género o un estilo más que el de la autora: es una extensísima obra cuya temática abarca todo lo que significa y que, siguiendo con la típica escritura de Carson, se presenta en dosis minimalistas y desgarradoras. A esto se le añade una cuidadosa edición bilingüe en la que disfrutar de Anne Carson en versión original. Un libro sublime para paladares selectos.

Decreacion

Decreación está publicado por Vaso Roto.

“El claroscuro del pingüino”, una potente antología de Mary Jo Bang

AY, QUERIDO, QUÉ PROBLEMA PODRÍA HABER

 

Louise dejó salir al otro primero. 

Pasaron por el molinete de a uno: una oveja,

dos ovejas. Era demasiado demasiado:

la mano dócil sobre la barandilla, 

 

palomas insistiendo primero en esta dirección, después

en ésa. 

La música a través de una vereda con cortinas. 

A ella le hubiera gustado escapar por ahí, pero hoy era

una traidora. 

¿Era justo? La gravedad sujetándola

 

mientras el silencio la avergonzaba. 

Increíble, dijo, que incluso el pie atado camina

si no hay más remedio, arrastrándose de un modo

económico – 

y se ensucia y se raspa. Y la mente no descansa nunca;

 

incluso al dormir, imita a la madre o al desorden. 

Un momento de distracción

y la mancha verde en la pared se convierte en un mapa

con relieve

de Kansas. ¡Escucha!

 

¿Fueron esas las cuerdas de una orquesta?

¿O la melodía de un próximo espectáculo?

Louise suspiró. Es verdad, dijo,

algunas sumas no son fáciles de calcular. 


 

Mary Jo Bang nació en 1946 en Missouri, Estados Unidos. Es autora de numerosos libros de poesía, entre ellos Apology for Want (1997), que recibió el premio Katherine Bakeless Nason; Louise in Love (2001); The Downstream Extremity of the Isle of Swans (2001); Elegy (2007), ganador tanto del National Book Critics Circle Award como del Alice Fay di Castagnola Award; y The Bride of E (2009).

MaryJo

 

Mary Jo Bang es de esas autoras tan fántásticas que ni procuran las palabras grandilocuentes ni las historias épicas para ser, como decía Cortázar, “un rayo que te parte los huesos y te deja estaqueado en la mitad del patio”. Podría, en ese sentido, parecerse a otras grandes, como Wislawa Szymborska. En El Claroscuro del Pingüino no sólo adivinamos sino que nos sumergimos en esa atmósfera de errores cotidianos, de pequeños deslices, de lo anecdótico. Lejos de que estos detalles tengan poca relevancia o de que su estilo sea naturalista, Bang consigue crear a través de ellos las fisuras que quiebran la aparente estabilidad de la vida. En estos compartimentos aparentemente independientes, que comienzan con roces, con objetos, con pequeñas acciones, se esconden los grandes temas de su poesía, que no son precisamente livianos: las relaciones en grupos sociales, el sentido de la vida, la búsqueda del propio yo, el amor y su significado y – en gran parte, aunque no explícita – la muerte, omnipresente en la obra de la autora desde la muerte de su hijo por sobredosis hace ya diez años.

La escritura, a pesar de lo intenso de sus temas, resulta liviana, fácil de comprender; tiene guiños al arte pop y a la cultura mainstream y es, más que fónica, plástica. Los poemas de Mary Jo Bang pueden modelarse, van contando historias pasadas por el tamiz de un plano corto, cercano, más próximo al núcleo de lo que creería el lector/espectador. En El claroscuro del pingüino podemos, además, apreciar a evolución de su escritura, en orden inverso a su redacción (de más reciente a más antiguo) por petición expresa de la autora. Todo esto aderezado con una preciosa edición, bilingüe y muy manejable, que representa la primera antología de la autora en lengua española.

 

El claroscuro del pingüino está editado por Kriller71 Ediciones.

el-claroscuro-del-pingc3bcino