La primera escritora de teatro en latín de la Edad Media: Rosvita de Gandersheim

PAFNUCIO. Exponme la historia de tu conversión y el alcance de tu arrepentimiento.

TAIDE. Esto es lo único que puedo exponer: que no ignoro que no he hecho nada digno de Dios.

PAFNUCIO. Si Dios tuviera en cuenta nuestras maldades, nadie quedaría en pie.


Rosvita de Gandersheim (aprox. 935 – 1002), fue una escritora, historiadora y canonesa alemana de la Orden Benedictina. Hizo los votos de castidad y obediencia, aunque no de pobreza, ya que no quiso renunciar a su origen aristocrático y la vida de abundancia que conllevaba. Desarrolló su labor en la abadía de Gandersheim. Su obra, muy prolífica, se escribió en latín, y forma parte del esplendor del llamado Renacimiento Otoniano. Destaca la producción dramática, cuya modernidad ha sido señalada por las estudiosas.

270px-Roswitha_of_Gandersheim

Rosvita fue la primera escritora alemana que utilizó el latín como vehículo expresivo, y también la primera escritora de teatro religioso medieval. Sus obras solían carecer de título, los cuales eran posteriormente añadidos por los editores. Por regla general utilizaban un nombre masculino, cuando la mayoría de las veces las protagonistas eran mujeres. Es el caso de Pafnucio, que bien podría llamarse Conversión de la prostituta Tais. 

Esta breve pieza tiene como protagonista a Tais, mujer hecha santa por los primeros cristianos en la Alejandría del siglo IV. Tais es una mujer que parece ejercer la prostitución libremente, puesto que disfruta con la adulación de sus amantes y con los bienes que estos le proporcionan. En un momento dadom Pafnucio, otro santo, decide liberarla de la perversión y convencerla para que se recluya en un monasterio y expíe sus pecados. Una vez se purifica, muere. Rosvita la toma como ejemplo para defender la virtud de la castidad.

La obra, a pesar de su antigüedad, engancha rápidamente. Tiene influencias muy claras de la cultura grecolatina, y de su lectura deducimos que Rosvita, además de dominar el latín, poseía unos conocimientos del cuadrivium (aritmétrica, geometría, música y astronomía) en absoluto desdeñables. Lamentablemente, la Iglesia prefirió silenciar la vida y la obra de mujeres como Rosvita para que el conocimiento quedara únicamente en manos de los hombres. Aún así, el mero hecho de que hubiera mujeres cultivadas e incluso regentando abadías nos hace pensar que, en este aspecto, se produjo un grave retroceso.

41Ck+yZzLAL._SY344_BO1,204,203,200_

Obras completas, de Rosvita de Gandersheim, fueron publicadas en 2005 por la Universidad de Huelva. La traducción crítica fue realizada por Rosario Moreno y Juan Martos.